Ejad El Hermano y la Hermana


EJAD
EL HERMANO Y LA HERMANA

(Ver también por favor: "EL ANILLO DE ORO CON EL SELLO DEL REY SALOMÓN" 6 de Septiembre de 2019 Hace Hoy un Mes).

Aquí las Palabras "Hermano" y "Hermana" no se deben de interpretar literalmente, pues se refieren a las Dos Almas Hermanas Gemelas: Tiphéreth o el Manas Superior el Alma Humana Masculina, y Guevuráh o el Buddhi el Alma Espiritual Femenina, como está escrito en "El Cantar de los Cantares" del Rey Salomón:

1 HE aquí que tú eres hermosa, amiga mía, he aquí que tú eres hermosa;
Tus ojos entre tus guedejas como de paloma; Tus cabellos como manada
de cabras, Que se muestran desde el monte de Galaad.
2 Tus dientes, como manadas de trasquiladas ovejas, Que suben del
lavadero, Todas con crías mellizas, Y ninguna entre ellas estéril.
3 Tus labios, como un hilo de grana, Y tu habla hermosa; Tus sienes,
como cachos de granada á la parte adentro de tus guedejas.
4 Tu cuello, como la torre de David, edificada para muestra; Mil escudos
están colgados de ella, Todos escudos de valientes.
5 Tus dos pechos, como dos cabritos mellizos de gama, Que son apacentados entre azucenas.
6 Hasta que apunte el día y huyan las sombras, Iréme al monte de la
mirra, Y al collado del incienso.
7 Toda tú eres hermosa, amiga mía Y en ti no hay mancha.
8 Conmigo del Líbano, oh esposa, Conmigo ven del Líbano: Mira desde
la cumbre de Amana, Desde la cumbre de Senir y de Hermón, Desde las
guaridas de los leones, Desde los montes de los tigres.
9 Prendiste mi corazón, hermana, esposa mía; Has preso mi corazón
con uno de tus ojos, Con una gargantilla de tu cuello.
10 ¡Cuán hermosos son tus amores, hermana, esposa mía! ¡Cuánto mejores que el vino tus amores, Y el olor de tus ungŁentos que todas las especias aromáticas!
11 Como panal de miel destilan tus labios, oh esposa; Miel y leche hay
debajo de tu lengua; Y el olor de tus vestidos como el olor del Líbano.
12 Huerto cerrado eres, mi hermana, esposa mía; Fuente cerrada, fuente
sellada.

13 Tus renuevos paraíso de granados, con frutos suaves, De cámphoras
y nardos,
14 Nardo y azafrán, Caña aromática y canela, con todos los árboles de
incienso; Mirra y áloes, con todas las principales especias.
15 Fuente de huertos, Pozo de aguas vivas, Que corren del Líbano.
16 Levántate, Aquilón, y ven, Austro: Sopla mi huerto, despréndanse
sus aromas. Venga mi amado á su huerto, Y coma de su dulce fruta. (Cantar de los Cantares del Rey Salomón, Capítulo 4).

1 YO vine á mi huerto, oh hermana, esposa mía: Cogido he mi mirra y
mis aromas; He comido mi panal y mi miel, Mi vino y mi leche he bebido.
Comed, amigos; Babed, amados, y embriagaos.
2 Yo dormía, pero mi corazón velaba: La voz de mi amado que llamaba:
Ábreme, hermana mía, amiga mía, paloma mía, perfecta mía; Porque mi
cabeza está llena de rocío, Mis cabellos de las gotas de la noche.
3 Heme desnudado mi ropa; ¿cómo la tengo de vestir? He lavado mis
pies; ¿cómo los tengo de ensuciar?
4 Mi amado metió su mano por el agujero, Y mis entrañas se conmovieron
dentro de mí.
5 Yo me levanté para abrir á mi amado, Y mis manos gotearon mirra,
Y mis dedos mirra que corría Sobre las aldabas del candado.
6 Abrí yo á mi amado; Mas mi amado se había ido, había ya pasado:
Y tras su hablar salió mi alma: Busquélo, y no lo hallé; Llamélo, y no me
respondió.
7 Halláronme los guardas que rondan la ciudad: Hiriéronme, llagáronme,
Quitáronme mi manto de encima los guardas de los muros.
8 Yo os conjuro, oh doncellas de Jerusalem, si hallareis á mi amado,
Que le hagáis saber cómo de amor estoy enferma.
9 ¿Qué es tu amado más que otro amado, Oh la más hermosa de todas
las mujeres? ¿Qué es tu amado más que otro amado, Que así nos conjuras?
10 Mi amado es blanco y rubio, Señalado entre diez mil.
11 Su cabeza, como, oro finísimo; Sus cabellos crespos, negros como
el cuervo.
12 Sus ojos, como palomas junto á los arroyos de las aguas, Que se
lavan con leche, y a la perfección colocados.
13 Sus mejillas, como una era de especias aromáticas, como fragantes
flores: Sus labios, como lirios que destilan mirra que trasciende.
14 Sus manos, como anillos de oro engastados de jacintos: Su vientre,
como claro marfil cubierto de zafiros.
15 Sus piernas, como columnas de mármol fundadas sobre basas de
fino oro: Su aspecto como el Líbano, escogido como los cedros.
16 Su paladar, dulcísimo: y todo él codiciable. Tal es mi amado, tal es
mi amigo, Oh doncellas de Jerusalem.
(Cantar de los Cantares del Rey Salomón, Capítulo 5).

1 ¡OH quién te me diese como hermano Que mamó los pechos de mi
madre;
De modo que te halle yo fuera, y te bese, Y no me menosprecien!
2 Yo te llevaría, te metiera en casa de mi madre: Tú me enseñarías, Y
yo te hiciera beber vino Adobado del mosto de mis granadas.
3 Su izquierda esté debajo de mi cabeza, Y su derecha me abrace.
4 Conjúroos, oh doncellas de Jerusalem, Que no despertéis, ni hagáis
velar al amor, Hasta que quiera.
5 ¿Quién es ésta que sube del desierto, Recostada sobre su amado?
Debajo de un manzano te desperté: Allí tuvo tu madre dolores, Allí tuvo
dolores la que te parió.
6 Ponme como un sello sobre tu corazón, como una marca sobre tu
brazo: Porque fuerte es como la muerte el amor; Duro como el sepulcro el
celo: Sus brasas, brasas de fuego, Fuerte llama.
7 Las muchas aguas no podrán apagar el amor, Ni lo ahogarán los ríos.
Si diese el hombre toda la hacienda de su casa por este amor, De cierto lo
menospreciaran.
8 Tenemos una pequeña hermana, Que no tiene pechos: ¿Qué haremos
á nuestra hermana Cuando de ella se hablare?
9 Si ella es muro, Edificaremos sobre él un palacio de plata: Y si fuere
puerta, La guarneceremos con tablas de cedro.
10 Yo soy muro, y mis pechos como torres, Desde que fuí en sus ojos
como la que halla paz.
11 Salomón tuvo una viña en Baal-hamón, La cual entregó á guardas,
Cada uno de los cuales debía traer mil monedas de plata por su fruto.
12 Mi viña, que es mía, está delante de mí: Las mil serán tuyas, oh
Salomón, Y doscientas, de los que guardan su fruto.
13 Oh tú la que moras en los huertos, Los compañeros escuchan tu voz:
Házmela oír.
14 Huye, amado mío; Y sé semejante al gamo, ó al cervatillo, Sobre las
montañas de los aromas.
(Cantar de los Cantares del Rey Salomón, Capítulo 5).

"Ejad" (AChD), está formado por las letras Hebreas "Aleph" (A), "Jet" (Ch), y "Dalet" (D), y significa "Uno".

Referente a "... las dos letras Alef Jet (Aj, Hermano), de la palabra Ejád (Alef Jet dalet, Uno)...", dice Simeón Ben Yojai:

"Y Él, Zeir Anpín, [el de Pequeño Rostro o "Semblante Menor", El IAO Menor"] es Alef Jet (Aj) de "Uno" (Ejád: Alef Jet Dalet), lo cual es la Columna Central (Moisés), mientras que Ella, Maljut, es la Dalet de "Uno" (de "Ejad"). Ella completa Su Unidad, y lo perfecciona en el secreto de Ejád (Alef, 1 más Jet,8, igual a 9) incluye Nueve Sephiroth, a saber: Alef (1) es el Infinito, o sea, Kether, (mientras que la Jet) es la Octava Sephirah desde Jojmáh hasta Yesod (Jojmáh, Bináh, Jésed, Guevuráh, Tiféret, Netzaj, Hod, y Yesod)." (El Zóhar).

"La Dalet (D) de Ejád (Alef Jet Dalet) es Maljut, con la punta de la Dalet aludiendo a Yesod. Con Ella, con Maljut, se completan las Diez Sephiroth, las cuales son las Diez Letras (del Tetragrammatón lleno con Alefs): Yod (yud vav dalet), He (he alef), Vav (vav alef vav), He (he alef). La Dalet de Ejád (alef jet dalet) consiste de las cuatro letras del Tetragrammatón (Yud He Vav y He)..."

"...Y Ejad se refiere al que dijo: "Ábrete a mí, Hermana mía, amor mío (Cantar de Cantares, 5.2), a saber: Zeir Anpín (El de Pequeño Rostro, Moisés-Tiféret). Y la letra Dalet de la palabra Ejád es el nudo de las filacterias de la cabeza, la cual tiene la forma de la letra Dalet, porque Maljút (la Shejináh sobre la Tierra) está unida a ellas. Y el secreto fue dado a los sabios, para que no lo revelaran. El Rabino Shimón (Ben Yojai) guardó silencio. Él lloró, luego rió y dijo: Yo diré el secreto, pues ésta es ciertamente la Voluntad Celestial, porque no habrá una generación como ésta hasta que venga el Rey Mesías ("Hasta que venga Shilóh: este es Moisés..."), en la cual se concederá permiso para revelarlo." (El Zóhar, "Parashát Pinjas" 455).

En la preciosa ilustración que he colocado al inicio, puede apreciarse al Anciano de los Días, al "Uno", "Ejad" (al 'Mashiáh", Shilóh o Moisés en el Nivel de Kéther) con Su Alma Más Elevada "Yehiidáh" ("Única"), y encima de Ella, sobre Su Cabeza, y sobre la Cabeza del Anciano de los Días, la Letra Hebrea Dalet de la Palabra "Ejad".

Es decir, la Shejináh o "Bien Amada" del Pastor Fiel, Moisés, Elevada a Su Más Alto Nivel, hasta el Nivel de "Yehiidáh"... es la Sagrada Shejináh Elevada a lo Más Alto, con su Letra "Dalet" en la "Puerta"... del Reino de los Cielos... del Inefable Reino del Absoluto...)

Porque: "... la letra Dalet de la palabra Ejád es el nudo de las filacterias de la cabeza, la cual tiene la forma de la letra Dalet,..."

"Zeir Anpín, o el de Pequeño Rostro "Tiféret, el cual es la Columna Central, se une a Ella en un Amor Puro, en un Amor de Perfecta Unión.

Y entonces: "... Yaacov", es decir, Zeir Anpín, "besó a Rajel", la cual es Maljút (Génesis 29.11), pues con el Amor de los Besos Ellos se adhieren el Uno a la Otra sin separación, hasta que Ella recibe un Alma de Delicias, como es conveniente..." (El Zóhar, "Parashát Pinjas", 716).

"..."Toda la Tierra está llena de Su Gloria" (Isaías 6.3), lo cual es la Gloria Superior y la Gloria Inferior, y Maljút recibe a ambas con la declaración de la Unidad en la recitación de la Shemá Yisrael... (Shemá Yisrael: Tetragrammatón Eloheinu, Tetragrammatón Ejad). En ese tiempo: "Y Yaacov besó a Rajel (Génesis 29.11), donde Yaacov es Zeir Anpín (el de Pequeño Rostro, Moisés-Tiféret) y Rajel (Su Hermana-Esposa, Su Bien
Amada o Shejináh) es Maljút, y entonces a ese Ser Celestial, Maljút, se le llama Gloria, gloria, y el Padre y la Madre (Yod He, YH) dicen, Santificada, santificada. Esto es, el Padre y la Madre emanan hacia Ella (hacia la segunda He, H, del Santo Tetragrammatón) Sus Luces, (de Vav, V, o Moisés, que es la Letra Vav, V, del Santo Tetragrammatón YHVH) a las cuales se les llama Santidad..." (El Zóhar", "Parashát Pinjás", 719).

Entonces, Todo es Nuevamente "Uno", "Ejad":

El Padre (Yod, Y), la Madre (He, H), el Hijo y el Hermano (Vav, V), y la Hija y la Hermana (He, H), o el Santo "Tetra" (Las Cuatro) "Gramma" (Letras del Nombre Sagrado de) "ATÓN" o "ATÉN" El DIOS-PADRE-MADRE SOLAR de Sus Hijos "La Pareja Solar": el Faraón AKHEN-ATÉN y Su Bienamada Esposa NEFERTITI:

En el templo de Amón en Soleb (Nubia), en el Sudán, fueron halladas unas esculturas pertenecientes a la época del Faraón Amenhotep o Amenofis III (siglo 14 anterior a nuestra era Cristiana), padre del Faraón Amenofis IV o Akhenatén. En una de aquellas esculturas hay un Jeroglífico Egipcio que tiene el Divino y Sagrado Tetragramma YHVH... El Nombre Sacro del Dios YAHOU (IAO), adorado por los "Shasu" o Beduinos del desierto. (Ver, por favor, nuestro Estudio "IAO ES NUESTRO DIOS VERDADERO").

"De Corazón,
Luis Bernardo Palacio Acosta
Bodhisattwa del V.M. Thoth-Moisés
6 de Octubre de 2002."

Esta Revisión y Ampliación la terminé de Realizar con la Ayuda de DIOS AL-LÁH, en este Día de ADONAY de Hoy 6 de Octubre del Año 2019.

"¡Que todos los Seres sean Felices!"
"¡Que todos los Seres sean Dichosos!"
"¡Que todos los Seres sean en Paz!"
"¡Que todos los Seres nos Brindemos Amor!"

De todo Corazón,
Para toda la Pobre Humanidad Doliente,
Luis Bernardo Palacio Acosta
Bodhisattwa del V.M. THOTH-MOISÉS.

Index